Jesaja 60:22

SVDe kleinste zal tot duizend worden, en de minste tot een machtig volk; Ik, de HEERE, zal zulks te zijner tijd snellijk doen komen.
WLCהַקָּטֹן֙ יִֽהְיֶ֣ה לָאֶ֔לֶף וְהַצָּעִ֖יר לְגֹ֣וי עָצ֑וּם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בְּעִתָּ֥הּ אֲחִישֶֽׁנָּה׃ ס
Trans.

haqqāṭōn yihəyeh lā’elef wəhaṣṣā‘îr ləḡwōy ‘āṣûm ’ănî JHWH bə‘itāh ’ăḥîšennâ:


ACכב הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה  {ס}
ASVThe little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.
BEThe smallest of their families will become a thousand, and a small one a strong nation: I, the Lord, will make it come quickly in its time.
DarbyThe little one shall become a thousand, and the smallest a mighty nation: I, Jehovah, will hasten it in its time.
ELB05Der Kleinste wird zu einem Tausend werden, und der Geringste zu einer gewaltigen Nation. Ich, Jehova, werde es zu seiner Zeit eilends ausführen.
LSGLe plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l'Eternel, je hâterai ces choses en leur temps.
SchDer Kleinste wird zu Tausend werden, der Geringste zu einem starken Volk; ich, der HERR, werde das zu seiner Zeit eilends ausrichten.
WebA little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time.

Vertalingen op andere websites